显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

如火

却也没熔掉我

 
 
 
 
 
 

[置顶] WARNING

2011-1-26 0:16:00 阅读189 评论2 262011/01 Jan26

部分日志含斜线向耽美内容,如不能接受请离开。

弃权声明:所出现的角色和设定都不属于我。

欢迎各种勾搭留言,拒绝一切无授权转载。

放在这里的文等级以R为上限。

作者  | 2011-1-26 0:16:00 | 阅读(189) |评论(2) | 阅读全文>>

Title: Dreaming of Forgiveness

Pairing: Mycroft/John, past Sherlock/John

Rating:: R for dark themes

分级:R(暗黑向)

Warnings: Character Death (off camera), Drug, Paraphilia, Coercion, False Imprisonment, and Mycroft at his creepiest and most vengeful.

警告:角色死亡(非正面描写),药物,性欲倒错,强权压迫,非法监禁,最为令人毛骨悚然、充满复仇欲望的Mycroft。

Word Count: 3600

Summary: When Sherlock dies in an explosion, John blames himself and Mycroft blames John as well.

摘要:Sherlock在一场爆炸中死去之后,John怨恨着自己,而Mycroft也怨恨着John。

A/N: I so totally enjoy whumping John. It's wrong, and I'm a bad person.

原文

已授权。

作者  | 2011-7-4 11:07:41 | 阅读(325) |评论(0) | 阅读全文>>

[翻译][SherlockBBC] Fluffy/轻松小短篇 (M/L pre-slash)

2011-3-6 18:22:07 阅读359 评论0 62011/03 Mar6

Title: Fluffy

Rating: Not sure – er, PG? Some Significant Glances between two adult men. 

Fandom: Sherlock (bbc)

Word Count: @ 1,000

Pairing: Mycroft Holmes/DI Lestrade

Warnings: none (except silliness) Not beta-read because, seriously, it doesn’t deserve it. Written simply to entertain myself.

Other: Pre slash, romance.

Disclaimer: No insult or harm intended to the owners of any original copyright

原文

授权

I should be delighted and very honoured if you translate my story. Thank you!

“愿意进来喝杯茶吗?” 于是更进一步的契机就这么到来了。在数个仓库、贝克街公寓、办公室、一次在国王十字车

作者  | 2011-3-6 18:22:07 | 阅读(359) |评论(0) | 阅读全文>>

[翻译][SherlockBBC]Almost Always/几乎总是

2011-3-6 17:48:56 阅读212 评论0 62011/03 Mar6

Carte Blanche系列之1/2

续篇:Carte Blanche

author: ivyblossom

原文

Summary: John, fearing for his life, writes a longhand blog post he can never put online.

Rating: Mature

Relationship: Sherlock/John - Relationship

Part 1 of the Carte Blanche series ?

Words:3480

授权:

And please, translate away!……I'm honoured that you're willing to take on the task!

Almost Always

关于Sherlock Holmes你应该明白的第一件事,就是他看人的时候几乎总是对的。而之所以加上“几乎”,只是因为我在他那种扭曲的科学方法浸淫太久,以至于不加上这种词

作者  | 2011-3-6 17:48:56 | 阅读(212) |评论(0) | 阅读全文>>

Title: When I Look in the Mirror I See Double

Pairing: Mycroft/John/Mycroft

Rating: R

Length: 12200 words

Summary: Mycroft and 'Anthea' are one mind in two bodies. Literally.

Notes: The kink meme is really weird you guys. I don't even know. Originally posted for the kink meme, here.

原文http://etothepii.livejournal.com/10178.html

授权

Sure, go for it!

=) Have fun.

摘要:Mycroft和”Anthea”是共享同一个大脑的两副身体。字面意思。

直到三岁他才意识到自己的不同寻常。当时他母亲给他买来两副相同的动物标本,而他两边分别拿着一只耳朵垂下的大狗,一边拎着耳朵另一边抱着中间,正在决定他更喜欢哪种方式。他问她为什么要买两副。

“这样的话你们两个就各有一只,不用分享啦,”他母亲说。可这说不通,根本说不通——既然他能有两个的话,为什么不要两个不一样的,而是得玩两个相同的呢?

作者  | 2011-3-4 22:42:38 | 阅读(460) |评论(2) | 阅读全文>>

2011-3-4 20:55:52 阅读154 评论2 42011/03 Mar4

拿到了lj上一篇“When I look in the mirror I see double”的授权,可是突然犯了难不知道发到哪儿。我开始给自己blog定的上限是R,也就是NC17内容还是不要发到这种公开的地方;可是这篇虽然配对是Mycroft/John/Mycroft,但是有部分BG情节……又不知道适不适合在SY发orz

所以还是决定先在这儿发吧,到了NC17情节再说……

话说网易能不能把tags都列出来成一个表?

作者  | 2011-3-4 20:55:52 | 阅读(154) |评论(2) | 阅读全文>>

[翻译][sherlockbbc]Sherlock绝不会请Mycroft做伴郎的5个原因

2011-2-27 11:44:15 阅读236 评论0 272011/02 Feb27

The top 10 (or more) reasons Sherlock will never let Mycroft be his best man.

from sherlock kinkmeme

http://sherlockbbc-fic.livejournal.com/5950.html?thread=26260030#t26260030

5. 他的演讲会让政客都昏昏欲睡

4. 你能想象单身派对会是什么样吗?

3. Sherlock真的希望婚礼宴会上能有蛋糕

2. 如果Mycroft离开办公室那么长时间的话,这个国家很有可能会从法律意义上解体

Mycroft绝不可能成为Sherlock伴郎的头号原因…

1. Sherlock已经向Lestrade发出邀请了。

作者  | 2011-2-27 11:44:15 | 阅读(236) |评论(0) | 阅读全文>>

[翻译][Sherlockbbc] 沙发活了

2011-2-26 0:36:35 阅读172 评论0 262011/02 Feb26

from sherlock kinkmeme

http://sherlockbbc-fic.livejournal.com/5950.html?page=15#comments

作者:thearchpoet

PROMPT: Having been exposed to so many chemicals, experiments and depredations over the years, the 221b Baker Street sofa comes to life.

PLEASE consider this an incentive for more/other fills! I couldn't resist but I seriously don't have the creativity to give this the attention it deserves.

已授权

- - -

沙发开始第一次呼吸的时候,Sherlock正睡在上面。在他的梦里,自己回到了四岁的时候,正依偎在Mycroft胸膛上听着他的心肺声。

“Sherlock!”

作者  | 2011-2-26 0:36:35 | 阅读(172) |评论(0) | 阅读全文>>

[翻译][Sherlock] Sherlock有躁郁症by anon

2011-2-25 23:53:40 阅读172 评论0 252011/02 Feb25

from sherlock kinkmeme 

http://sherlockbbc-fic.livejournal.com/5950.html#cutid1

最初的征兆总是那些购物袋。

有时,John回到221B时会看到几十个购物袋散落在地上。

总是有这样那样的原因——给Sherlock的无家可归者情报网的礼物,John也许想要的套头衫,给Husdon太太交房租时的额外馈赠,随便什么某天可能会用到的东西。

又不是买不起,Sherlock对John说,他的语速快到无法再快*。他有这个钱可以花,干嘛不花?

John不置一词。他发现自己被带到伦敦最好的餐厅,要是由于没有预约而进不了门,Sherlock就把他再带到别处去。

每次都是一顿大餐——尝尝这个John,别忘了甜点,咱们来上一两瓶红酒吧。如果赶上事情实在糟糕的时候,Sherlock就会开始请坐在周围的人免费吃喝。有时候会被回报以微笑,但是多数时候客人总会对这个没完没了地说话、打手势,叫了整套大餐自己却吃不了几口就又继续**的男人心生警惕。

尽管如此,John仍有些渴望这些时刻的出现。也许是因为当这种时刻结束,Sherlock便心如死灰,他谈论生活是多么无聊的口吻也变得愈发阴沉。

至少在兴奋时期,他还能得到某种快乐。

作者  | 2011-2-25 23:53:40 | 阅读(172) |评论(0) | 阅读全文>>

Title: A Moment, a Conversation at the End of the World

Genre: Char Study. 

Pairings: None

Rating: G

Words: 563

Summary: The Doctor lands next to Sherlock accidentally before he goes to meet Rory at the Stone Henge. Set during The Big Bang and The Blind Banker. Basically an accompaniment to a really awesome shop of the Doctor with his fez on and Sherlock standing at the balcony in The Blind Banker, both looking at the exploding TARDIS. 

Disclaimer: Not mine, no money earned.

原文

授权:

Hello mooncake! I'm flattered! Also it just so happens I am

作者  | 2011-2-19 10:14:04 | 阅读(236) |评论(0) | 阅读全文>>

查看所有日志>>

 
 
 
 
 
 

标签

 
 
数据加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
网易云音乐 曲目表歌词秀
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 arlington 摩羯座

 发消息  写留言

 
墙头: Harry Potter/ Doctor Who/ 福尔摩斯/ Life on Mars UK/ Queer as Folk UK/ Yes, (Prime) Minister/ House M.D./ Criminal Minds // 节操是神马? 下限是神马? 不认识啊 // 敬谢不敏: 任何RPF/RPS
 
博客等级加载中...
今日访问加载中...
总访问量加载中...
最后登录加载中...
 
 
 
 
 
 
 
模块内容加载中...
 
 
 
 
 
 我要留言
 
 
 
留言列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016

注册 登录  
 加关注